HAD I the heavens' embroidered cloths

Enwrought with golden and silver light

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half-light

I would spread the cloths under your feet

But I, being poor, have only my dreams

I have spread my dreams under your feet

Tread softly because you tread on my dreams


William Butler Yeats


اگر پارچه های بهشت دوز داشتم،
مزین به نور های زرین و نقره ای،
آبی و نیم روشن و تیره،
برای نیم روز و روز و شب،
پارچه ها را پیش پایت پهن می کردم:
اما من، در فقر خویش، تنها رویا هایم را دارم؛
بذر رویاهایم را آن جا که گام بر می داری افشانده ام؛
آهسته قدم بگذار چرا که به روی رویاهایم گام بر می داری.