HAD I the heavens' embroidered cloths
Enwrought with golden and silver light
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light
I would spread the cloths under your feet
But I, being poor, have only my dreams
I have spread my dreams under your feet
Tread softly because you tread on my dreams
William Butler Yeats
اگر پارچه های بهشت دوز داشتم،
مزین به نور های زرین و نقره ای،
آبی و نیم روشن و تیره،
برای نیم روز و روز و شب،
پارچه ها را پیش پایت پهن می کردم:
اما من، در فقر خویش، تنها رویا هایم را دارم؛
بذر رویاهایم را آن جا که گام بر می داری افشانده ام؛
آهسته قدم بگذار چرا که به روی رویاهایم گام بر می داری.